‘영어상용도시’ 대신 ‘영어하기 편한 도시’로
부정 여론에 공약 명칭 변경
바꾼 이름으로 시의회 통과
박형준 부산시장의 주요 공약 중 하나인 ‘영어상용도시’ 사업이 진통 끝에 ‘영어하기 편한 도시’로 이름이 바뀌어 본격적으로 추진된다.
부산시의회 기획재경위원회는 부산시 청년산학국이 제출한 ‘글로벌 영어상용도시 및 영어교육도시 부산’ 추진을 위한 부산시와 부산시교육청 간 업무협약 동의안을 재상정해 원안 가결했다고 20일 밝혔다. 기재위는 부대의견으로 “업무협약과 관련해 ‘영어상용도시’라는 문구를 ‘영어하기 편한 도시’“로 모두 변경하고, 변경 내용을 보고해달라”고 주문했다. 상용이란 단어가 영어 사용을 강제하는 의미로 받아들여져 불필요한 오해를 불러왔다고 판단했기 때문이다.
영어상용도시 추진은 박 시장이 지난 지방선거 때 내건 대표 공약 중의 하나다. 영어 소통 환경을 글로벌 허브 도시 성장의 전제 조건으로 보고, 부산시는 올 8월 부산시교육청과 업무 추진 협약도 맺었다.
그러나 본격 추진을 앞두고 한글단체와 시민단체 등이 반발하는 등 논란이 거셌고, 시의회도 지난달 업무협약 동의안을 ‘심사보류’한 바 있다. 영어상용도시가 주는 이미지가 부정적이라는 여론이 일었던 데다, 세부계획 등 구체적인 내용이 부실하다는 지적을 받았다. 시의회는 당시 심사보류 사유로 ”예산과 사업 등 예측의 불확실성이 크고, 다른 지자체의 실제 사례 검토와 외부 전문가의 의견 등을 거쳐 더 면밀하게 사업을 추진해야 할 필요성이 있다“고 밝혔다. 이에 부산시는 명칭을 바꾸고 4년간 72억 원을 투입하겠다는 세부계획을 상임위에 제출했다.
시와 교육청이 맺은 업무협약에는 협업을 통해 부산형 영어 환경을 조성한다는 내용이 담겼다. 부산형 영어교육 프로그램 개발과 교수인력 역량 강화, 체험프로그램 확대 등이다. 또 학생들에게 학교 수업 외에 다양한 프로그램을 제공하는 영어교육거점센터를 확대하기로 했다. 현재 3곳의 센터에 더해 동래권과 북부산에도 센터를 만들어 5개 권역에 영어교육거점센터를 둘 계획이다. 두 기관은 이런 협력 사항을 이행하기 위해 가칭 글로벌 영어상용화도시 부산추진단을 운영하기로 했다. 시는 시민 공감대 형성, 영어학습 환경 조성, 외국인 정주환경 개선, 공공부문 영어 역량 강화 네 부분으로 나눠 세부 사업을 추진할 계획이다. 이를 위해 우선 내년 예산에 용역비 1억 원을 반영했다.
그러나 지난 18일 열린 상임위에서 사업의 목적성과 예산 분담이 명확하지 않다는 지적 등이 잇따른 데다 한글단체 등의 반발도 여전해 논란은 계속될 전망이다.
강희경 기자 himang@busan.com