兵科敎育(병과교육) 習得次(습득차) 李(이) 大領(대령) 引率下(인솔하), 國軍(국군) 將校團(장교단) 渡美(도미)

부산닷컴 기사퍼가기



앞서부터 國防部(국방부)에서는 韓國軍(한국군)의 優秀(우수)한 將校(장교)를 選拔(선발)하여 美國(미국)의 各兵(각병)과 敎育(교육)을 習得(습득)케 하여 우리 國軍(국군)의 向上(향상) 發展(발전)을 꾀하고저 着着(착착) 準備(준비) 中(중)에 있던 바 드듸어 十二日(십이일) 下午(하오) 二時半頃(이시반경) 前(전) 情報局長(정보국장) 代理(대리) 李厚洛(이후락) 大領(대령) 引率(인솔) 아래 日本船(일본선) 金剛丸(김강환)으로 壯途(장도)에 올랏다 그 出發(출발)에 앞서 下午(하오) 一時五分(일시오분)부터 釜山(부산) 第二埠頭(제이부두)에서 李(이) 國防長官(국방장관) 金(금) 國防次官(국방차관) 李(이) 敎育總監(교육총감) 孫(손) 第一局長(제일국장) 朴(박) 軍醫學校長(군의학교장) 安浩相(안호상) 博士(박사) 等(등) 多數(다수) 貴賓(귀빈)과 留學生(유학생) 家族(가족) 및 各團體員(각단체원) 多數(다수) 雲集(운집)한 가운데 歡送會(환송회)를 열었다

먼저 李(이) 國防部長官(국방부장관)의 訓示(훈시)와 敎育總監(교육총감) 李亨根(이형근) 小將(소장)의 激勵辭(격려사) 安浩相(안호상) 博士(박사)의 懇曲(간곡)한 祝辭(축사)가 끝나자 留學生(유학생)을 代表(대표)하여 李(이) 大領(대령)의 굳은 決意(결의)의 答辭(답사)가 있은 다음 大韓幼年團(대한유년단) 大韓婦人會(대한부인회) 大韓靑年團(대한청년단)에서 各各(각각) 壯途(장도)에 오르는 留學生(유학생)에게 꽃다발을 贈呈(증정)한 다음 軍部隊(군부대)의 奏樂(주악)리에 留學生(유학생) 一同(일동)은 遠大(원대)한 □□ 찬 表情(표정)으로 金剛丸(김강환)에 올랐다

그런데 이번 留學生(유학생)은 金剛丸(김강환)으로써 日本(일본)을 거처 渡美(도미)하여 各兵(각병)과에 걸처 十六週日(십육주일)부터 一年間(일년간) 敎育(교육)을 배울 것이라 한다




당신을 위한 AI 추천 기사